Selamat datang di blog ku ^v^)Welcome to my blog

Jumat, 14 November 2014

Kono te nobashite_Hi Fi Camp Indonesian Translation

輝きたくて 見果てぬ夢 今日ももがいて日が暮れる 
帰り道を照らす月明かり いつかはあんな風になれるかな 
弱い気持ちが出ないように 胸叩いた 
Kagayaki takute mihatenu yume  Kyou mo mogaite hi ga kureru 
Kaeri michi wo terasu tsuki akari  Itsuka wa anna fuu ni nareru ka na 
Yowai kimochi ga denai you ni  Mune tataita 

Impian yang ingin bersinar tapi tak terwujud terus kuperjuangkan tiap hari
Sinar bulan menerangi jalan ke rumah, tapi sejak kapan semua jadi seperti itu?
Aku bernyanyi dalam hati untuk menepis rasa takutku

想像の向こう側辿り着くために 走って流した汗と涙 
近づく程にまた、離れてくけれど いつまでも追い続けていたい 
Sozou no mukougawa tadoritsuku tameni  Hashitte nagashita ase to namida 
Chikazuku hodo ni mada hanareteku keredo  Itsumade mo oitsuzuketeitai 

Untuk dapat mencapai sisi lain anganku, air mata dan keringat jatuh saat ku berlari
Ketika ku coba mendekat meskipun terpisah lagi, aku kan selalu coba tuk mengejarnya

憧れだけじゃとても足りなくて 必死に追いかけた背中 
こぼれた涙 乾くその前に この手伸ばして まだもっと先へ 
Akogare dake ja totemo tarinakute  Hisshi ni oikaketa senaka 
Koboreta namida kawaku sono mae ni  Kono te nobashite  Mada motto saki e 

Merindu sendirian memanglah tak cukup untuk mengejar seseorang dari belakang
Sebelum air mata ini berhenti mengalir ku rentangkan tangan dan pergi lebih jauh

自分の弱さ 見たくなくて 適当に逃げ続けた日々 
帰り道もどこか白けていた 楽になれる それなのにどうして 
こんなに苦しい気持ちになる 寂しくなる
Jibun no yowasa mitakunakute  Tekidou ni nige tsuzuketa hibi 
Kaerimichi mo doko ka shiraketeita  Raku ni nareru  Sore nano ni doushite 
Konna ni kurishii kimochi ni naru?  Samishiku naru

Tidak ingin melihat kelemahanku dimana kuberlari setengah hati
Aku tumbuh jadi tak peduli dimana harus pulang, aku merasa ini mudah
Tapi mengapa ini terasa begitu menyakitkan Mengapa begitu sepi?

本当は知っていた 器用じゃ無いから 自分に嘘はつけないこと 
捨て去ろうとしても捨て切れない夢 それこそが僕自身だから 
Hontou wa shitteita kiyou janai kara  Jibun ni uso wa tsukenai koto 
Sutesarou toshite mo suteki renai yume  Sore koso ga boku jishin dakara 

Pada kenyataannya aku tak pandai berbohong, jadi ku harus jujur pada diri sendiri
Impian yang ingin ku kejar  telah merubah tapi tidak, membuatku jadi orang seperti apa

面影だけじゃとても足りなくて 明日も夢抱きしめたい 
戸惑う心 弱さを認めて 踏み出せたなら 何処だって行ける 
Omokage dake ja totemo tarinakute  Ashita mo yume dakishimetai 
Tomadou kokoro  Yowasa wo mitomete  Fumidaseta nara  Doko datte ikeru 

Menjejak sendirian memanglah tak cukup, aku ingin memeluk mimpi ini esok
Bila hati liarku mampu mengambil kelemahanku, pergi kemanapun tak jadi masalah

進化の反対は 退化することじゃなく 動かず、ただ立ち止まってること 
生まれた時から 転んで泣きわめいて それでも顔を上げ進んでた 
Shinka no hantai wa  Taikasuru koto janaku  Ugokazu, tada tachidomatteru koto 
Umareta toki kara  Koronde naki wa meite  Sore demo kao wo age susundeta 

Lawan dari kemajuan bukanlah kemunduran tapi melainkan tak bergerak dan hanya terperangkap
Sejak terlahir kita berteriak dan menangis tapi coba angkat kepala dan melangkah maju

情熱だけじゃとても足りなくて 何度も夜空を見上げた 
こぼした涙 無駄にはしないと 照らした月に 誓った 
Jounetsu dake ja totemo tarinakute  Nandomo yozora o miageta 
Koboshita namida muda ni wa shinai to  Terashita tsuki ni  Chikatta 

Semangat sendirian memanglah tak cukup, seperti melihat langit malam berkali kali
Aku bersumpah pada bulan yang bersinar, tak kubiarkan airmata ini sia sia

憧れだけじゃとても足りなくて 必死に追いかけた背中 
こぼれた涙 乾くその前に この手伸ばして まだもっと先へ 
まだもっと先へと
Akogare dake ja totemo tarinakute  Hisshi ni oikaketa senaka 
Koboreta namida kawaku sono mae ni  Kono te nobashite  Mada motto saki e 
Mada motto saki e to

Merindu sendirian memanglah tak cukup untuk mengejar seseorang dari belakang
Sebelum airmata yang mengalir ini kering ku rentangkan tangan dan pergi lebih jauh
Ke tempat yang lebih jauh


Tidak ada komentar :

Posting Komentar

Nyan~