Selamat datang di blog ku ^v^)Welcome to my blog

Rabu, 21 Januari 2015

Munou_Osterreich indonesian translation

Yume wo mitainda yo umareta toki no koto 
Utsukushiku ikite ne shikyuu no machi
Wa ga te o tataite warattanda

- aku melihat mimpi saat kita berdua lahir
- hidup dengan begitu indah di kota rahim
- kita bertepuk tangan dan tertawa

Enogu wo nomihoshita niji no iro kawatta
Dakishimerare nakunatta hitori janai arukenakunatta

- menengguk habis cat, warna pelangi berubah
- ku berharap akan pelukan, tak ingin lagi berjalan sendiri

Warai atteitanda yo omocha ni ai wo sasagete
Furerarezaru kodomo tachi wo kantan na kotoba de kowashitai

- kita berdua tertawa lepas, memberikan cinta kepada mainan
- berharap dapat hancurkan anak anak yang tak tersentuh dengan kalimat gampangan 

Shoufu ga hi wo hanatta
Tooku no machi de dareka wa shinde yo

- pelacur meludahkan api
- di kota yang jauh seseorang pun meninggal

Remingusu ni sasowarete tadoritsuku kono yo no hate
Tsuyoku wa naranai de odaku no naka de sairen narihibiite ki ga kuretanda

- memberi isyarat pada tikus, kita menuju ke akhir dari dunia
- jangan jadi kuat lagi di tengah pencemaran. Sirine berdenging keras membuatku gila

Yuuenchi no oku de zutto matteru
Tengoku no kozou wo kimi washitteru

- Menuggu di dalamnya taman bermain itu
- kau tau bagaimana jalur menuju surga tersusun 

Hakike wo nomikonda tetsu no ame furidashita
Papa to mama machigaeta suuji wa mou kutsugaesena kunatta 

- ku telan kembali empedu, hujan besi datang berjatuhan 
- papa dan mama bersalah, ku tak bisa lagi berpura pura angkanya tak benar

Inori tsuzuite itandarou zouka ni mizu wo sosoide

- kau telah berdoa selama ini bukan? menyirami bunga palsu

Warai atteitanda yo sono mi ni ai wo sasagete 
Hitsuji tachi no kokyuu de kudaranai ehon wo moyashitai

- kita berdua tertawa lepas, memberikan cinta pada tubuh itu
- berharap dapat membakar buku gambar bodoh itu dengan nafas para domba

Karada ni hi wo tomoshita
Kuruoshii hodo kikoeru darou ikirou to

- menyulut tubuh dengan api
- kau dengar dengan baik bukan suara "teruslah hidup"

Minggu, 11 Januari 2015

Rain_Motohiro hata indonesian translate

言葉にできず 凍えたままで 人前ではやさしく 生きていた 
しわよせで こんなふうに 雑に 雨の夜に きみを抱きしめてた 
Kotoba ni dekizu kogoeta mama de Hitomae de wa yasashiku ikiteita
Shiwayose de  konna fuu ni zatsu ni Ame no yoru ni kimi wo dakishimeteta
                                             
Tidak mampu berucap, hanya bisa membeku. Aku hidup baik baik hanya di depan orang lain
Untuk dapat mengendalikan beban dengan kasar Aku memeluk dirimu di malam yang hujan

道路わきのビラと 壊れた常夜燈 街角ではそう だれもが 急いでた 
きみじゃない 悪いの は自分の 激しさを かくせない ぼくのほうさ 
Dourowaki no BIRA to kowareta jouyatou Machikado de wa sou dare mo ga isoideta
Kimi ja nai warui no wa jibun no hageshisa wo Kakusenai boku no hou sa

Bangunan bangunan di jalan, lampu penerangan yang rusak. Di pojokan jalan semua orang tengah menyerbu
Bukan hanya kamu, kesalahan juga terdapat padaku. Tak mampu menyembunyikan itu dengan sengaja

Lady きみは雨にけむる すいた駅を 少し走った 
Lady kimi wa ame ni kemuru Suita eki wo sukoshi hashitta

Gadis, kau dikelilingi hujan segera berlari menuju ke stasiun

どしゃぶりでも かまわないと ずぶぬれでも かまわないと 
しぶきあげる きみが消えてく 
路地裏では 朝が早いから 今のうちにきみをつかまえ 
行かないで 行かないで そう言うよ 
Doshaburi demo kamawanai to Zubunure demo kamawanai to
Shibuki ageru kimi ga kieteku
Rojiura de wa asa ga hayai kara Ima no uchi ni kimi wo tsukamae
Ikanai de  ikanai de Sou iu yo

Aku tak peduli terkena genangan air, aku tak peduli terendam hingga ke tulang
Sebagaimana kau menginjak air dan menghilang
Pagi terasa datang lebih cepat di jalan Jadi kucoba tuk menangkapmu sebisaku
Dan berkata “janganlah pergi, jangan pergi”

別々に暮らす 泣き出しそうな空を にぎりしめる強さは 今はもうない 
変わらずいる 心のすみだけで 傷つくような きみならもういらない 
Betsu betsu ni kurasu  nakidashi sou na sora wo Nigirishimeru tsuyosa wa ima wa mou nai
Kawarazu iru kokoro no sumi dakede kizutsuku you na Kimi nara mou iranai

Kini kita hidup terpisah, ku tak lagi punya kekuatan untuk dapat menggenggam langit lagi saat ini
Bila dirimu tak mau berubah, selalu menyakiti relung hati. Ku tak butuh kau lagi

Lady きみは雨にぬれて ぼくの眼を少し見ていた 
Lady kimi wa ame ni nurete Boku no me wo sukoshi miteita

Gadis, kau terendam air hujan, Kau hanya melihat mataku tuk sesaat

どしゃぶりでもかまわないと ずぶぬれでもかまわないと 
口笛ふくぼくがついてく 
ずいぶんきみを知りすぎたのに 初めて争った夜のように 
行かないで 行かないで そう言うよ 
Doshaburi demo kamawanai to Zubunure demo kamawanai to
Kuchibue fuku boku ga tsuiteku
Zuibun kimi wo shiri sugita no ni Hajimete arasotta yoru no you ni
Ikanai de  ikanai de Sou iu yo

Ku tak peduli terperangkap genangan air, ku tak peduli terendam hingga sampai ke tulang
Aku tetap terus bersiul, mengikutimu
Meskipun ku tak tau banyak tentang dirimu, Saat malam pertengkaran pertama kita
Aku berkata “janganlah pergi, jangan pergi”

肩が乾いたシャツ改札を出る頃 きみの町じゃもう雨は小降りになる 
今日だけが明日に続いてる こんなふうに きみとは終われない 
Kata ga kawaita SHATSU kaisatsu wo deru koro Kimi no machi ja mou ame wa koburi ni naru
Kyou dake ga ashita ni tsuzuiteru Konna fuu ni  kimi to wa owarenai

Baju mulai mengering di pundak, melewati gerbang tiket. Hujan telah berpindah menjadi deras di kotamu
Hanya hari ini dan selanjutnya hari esok, ku tak bisa berakhir begini dengan dirimu

Lady きみは今もこうして 小さめの傘もささずに 
Lady kimi wa ima mo koushite Chiisame no kasa mo sasazu ni

Gadis, hingga kini kau berjalan, kala hujan kecil kau tertutup payung

どしゃぶりでもかまわないと ずぶぬれでもかまわないと 
しぶきあげるきみが消えてく 
路地裏では朝が早いから 今のうちにきみをつかまえ 
行かないで 行かないで そう言うよ
Doshaburi demo kamawanai to Zubunure demo kamawanai to
Shibuki ageru kimi ga kieteku
Rojiura de wa asa ga hayai kara Ima no uchi ni kimi wo tsukamae
Ikanai de  ikanai de Sou iu yo

Aku tak peduli terkena genangan air, aku tak peduli terendam hingga ke tulang
Sebagaimana kau menginjak air dan menghilang
Pagi terasa datang lebih cepat di jalan Jadi kucoba tuk menangkapmu sebisaku
Dan berkata “janganlah pergi, jangan pergi”

どしゃぶりでもかまわないと ずぶぬれでもかまわないと 
口笛ふくぼくがついてく 
ずいぶんきみを知りすぎたのに 初めて争った夜のように 
行かないで 行かないで そう言うよ
Doshaburi demo kamawanai to Zubunure demo kamawanai to
Kuchibue fuku boku ga tsuiteku
Zuibun kimi wo shiri sugita no ni Hajimete arasotta yoru no you ni
Ikanai de  ikanai de Sou iu yo 

Ku tak peduli terperangkap genangan air, ku tak peduli terendam hingga sampai ke tulang
Aku tetap terus bersiul, mengikutimu
Meskipun ku tak tau banyak tentang dirimu, Saat malam pertengkaran pertama kita
Aku berkata “janganlah pergi, jangan pergi" 

Re; pray_Aimer indonesian translate

歩道橋 階段 雨音 手を振るよ 最後の背中に 
青に変わるライトで 時が動く 傘の波 飲み込んだ my days 
Hodoukyou kaidan ama oto te wo furu yo saigo no senaka ni
Awa ni kawaru light de toki ga ugoku kasa no nami nomikonda my days
               
Ditemani oleh bunyi suara hujan, ayunkan tanganku di punggungmu tuk terakhir kali
Cahaya yang berubah jadi biru, waktu telah bergerak. Payung berombak telah memenuhi hari ku

say a little pray for you and me もう永遠を誓えない 愛を見送ろう 
Say a little pray for you and me mou eien wo chikaenai ai wo miokurou

Katakan sedikit permohonan untuk kau dan aku, Ku lihat cinta, ku tak bisa berikrar dengan abadi

誰かの為に生きてゆけない 自分を許せる強さを 
あなたに寄り添えなかったこと 悔やまずにいられる日々を 
祈りは雲を引き裂き この空に希望 解き放つ 
Dareka no tame ni ikiteyukenai jibun wo yuruseru tsuyosa wo
Anata ni yorisoe nakatta koto kuyamazu ni irareru hibi wo
Inori wa kumo wo hikisaki kono sora ni kibou tokihanatsu

Ku harus tetap hidup demi seseorang, dan punya kekuatan maafkan diri sendiri
Tak bisa menyayangi dirimu, ku tak bisa melewati hidup tanpa menyesal
Doa ku pun telah menembus awan, mengirim harapanku menuju ke langit

我儘も 燃やしたアルバムも 去年のような明日が欲しくて 
あなたのそのすべてを守るために わたしを守りたかった 
Wagamama mo moyashita album mo kyounen no you na ashita ga hoshikute
Anata no sono subete wo mamoru tame ni watashi wa mamoritakatta

Ku bakar keegoisan bersama dengan album, berharap hari esok seperti tahun kemarin
Demi untuk melindungi dirimu dan juga segalanya, aku juga melindungi dirisendiri

No more cry and dry your eyes もう二度と振り向かない 引き留める声もない恋 
No more cry and dry your eyes mou nidouto furimukanai hikitomeru koe mo nai koi

Tiada lagi tangis, keringkan matamu. Takkan berpaling, takkan kembali. Cinta tanpa suara


泣かないで これで終わりじゃない ただ時が過ぎて消えただけ 
この胸にいま刻んだものは 包まれたぬくもりだけ 
さよなら愛したあなた さよなら愛されたわたし 
Nakanaide kore de owari ja nai tada toki ga sugite kieta dake
Kono mune ni kizanda mono wa tsutsumareta nukumori dake
Sayonara aisareta anata sayonara aisaeta watashi

Jangan menangis, ini bukan akhir segalanya. Waktu hanya berlalu dengan lebih cepat
Di dada ini, kini ada hal yang tertahan. Kehangatan perlahan menyelimuti
Selamat tinggal dirimu yang tercinta, selamat tinggal diriku yang dicintai

恋しくて ただ恋しくて でも 望んでた場所はここじゃない 
その声がまだ残ってる でも 届けたい明日へのpray 
Koishikute tada koishikute demo nozondeta basho wa koko ja nai
Sono koe ga mada nokotteru demu todoketai ashita he no pray

Menyukaimu, hanya menyukai dirimu. Tapi ini bukan tempat yang kuharapkan
Suaramu masih tetap hidup tapi akan ku kirim doa ini untuk esok

誰かの為に生きてゆけない自分を許せる強さを 
あなたに寄り添えなかったこと悔やまずにいられる日々を 
祈りは雲を引き裂き この空に希望 解き放
Dareka no tame ni ikiteyukenai jibun wo yuruseru tsuyosa wo
Anata ni yorisoe nakatta koto kuyamazu ni irareru hibi wo
Inori wa kumo wo hikisaki kono sora ni kibou tokihanatsu

Ku harus tetap hidup demi seseorang, dan punya kekuatan tuk maafkan diri sendiri
Tak bisa menyayangi dirimu, ku tak bisa melewati hidup ini tanpa menyesal
Doa ku pun telah menembus awan, mengirim harapanku menuju ke langit


Nyan~